۲۷/مهر/۱۳۹۷
خانه / الیاس یالچینتاش / دانلود آهنگ Dilberim از الیاس یالچینتاش + ترجمی فارسی
الیاس یالچینتاش
الیاس یالچینتاش

دانلود آهنگ Dilberim از الیاس یالچینتاش + ترجمی فارسی

دانلود ترانه Dilberim دیلبریم / دلبرم از الیاس یالچینتاش İlyas Yalçıntaş به همراه متن اصلی، گویش ترانه و ترجمه فارسی

اطلاعات آهنگ
خواننده :İlyas Yalçıntaş
نام آهنگ : Dilberim
معنی نام آهنگ : دلبرم
سال انتشار: 2016
آلبوم : İçimdeki Duman


متن اصلی
Sar beni, ben sana kendimi feda etmişim
Sev beni, bu canı uğruna heba etmişim
Sevgilim, herşeyim, gönlüme taht kuran dilberim

Sevdalar aşka doymak için
Vuslatlar, sana kanmak için
Denedim yetmiyor, dertlerim bitmiyor
Bu sizi dinmiyor

Ne doyarım, ne kanarım, ben sana dilberim
Vur beni
O gözler, O kaşlar, ne işe yarar
Yor beni
Feryatlar, figanlar, beni oyalar
Sevgilim, her şeyim
Gönlüme taht kuran dilberim

کانال تلگرام آندای موزیک

گویش متن اصلی
سار بِنی بِن سانا کِندیمی فِدا اِتمیشیم
سِو بِنی بو جان اوئرونا هِبا اِتمیشیم
سِوگیلیم هِرشِییم گونلومه تاهت کوران دیلبِریم

سِودالار آشکا دویماک ایچین
ووسلاتلار سانا کانماک ایچین
دِنِدیم یِتمییور دِرتلِریم بیتمییور
بو سیزی دینمییور

نه دویارم نه کانارم بِن سانا دیلبِریم
وور بِنی
او گوزلِر او کاشلار نه ایشه یارار
یور بِنی
فِریاتلار فیگانلار بِنی اویالار
سِوگیلیم هِر شِییم
گونلومه تاهت کوران دیلبِریم

کانال تلگرام آندای موزیک

ترجمه
بغلم کن، من خودم رو فدای تو کردم
دوستم بدار، این جان رو در راه تو تلف کردم
عشقم، همه چیزم، دلبرم که بر تخت دلم نشستی

عشاق برای سیرآب شدن از عشق
وصال ها، برای فهمیدن توست
امتحان کردم کافی نیست، دردهام تموم نمیشه
این درد تموم نمیشه

نه مثل تو پیدا میکنم، نه ازت سیر میشم، ای دلبر من
بزن منو
اون چشم ها، اون ابروها، به چه دردی می خوره
خستم کن
فریادها، فغان ها، منو منحرف میکنه
عشقم، همه چیزم
دلبری که بر تخت دلم نشستی

کانال تلگرام آندای موزیک
لینک کوتاه :



loading...
سلام، اگر اشکال، اشتباه یا غلط املائی در ترجمه ترانه ها مشاهده کردید از طریق بخش کامنت ها به ما اطلاع دهید تا ترجمه را اصلاح کنیم. متشکرم

۷ دیدگاه

  1. متشکر از سایت خوب وفعالتون
    موفق باشین همیشه👌❤ Rose Rose

  2. با سلام و خسته نباشید

    ببخشید واقعا نمیفهمم آهنگ های ترکی استانبولی ترجمشون خیلی بد در میاد جوری که اگه به فارسی خونده بشه فکر نمیکنم مخاطبی داشته باشه. میخواستم بدونم برای خود ترک زبان ها و ترک ها جور دیگه ای معنا میده یا به همین مسخره ای و زشتی؟؟!
    ریتم آهنگ ها عالی، صدا عالی، همه چی عالی فقط معنی ها بعضی وقتا خیلی زشت و زننده و مسخرس.

    باتشکر از سایت خوبتون

    • سلام، مسلما ترانه ی خوب و بد داریم، ولی اینکه آهنگی بعد از ترجمه مفهوم، لطافت و سایر ویژگی هاش رو از دست میده طبیعی هست. همونطور که اگر ترانه ای از فارسی به ترکی ترجمه بشه. ترک های مشکلی با گرفتن مفهوم اهنگ ها ندارند.

  3. سایت شما واقعا عالیه خیلی از شما ممنونم Rose Rose

  4. با سلام خدمت شما
    میخواستم بگم که تو ترجمه ی آهنگ دلبرم آقای الیاس یالچینتاش اون قسمتی که ترجمه شده”نه سیر میشوم نه فریب میخورم من نسبت به تو دلبرم” خب به جای “نه فریب میخورم” باید گفت “نه مثل تو پیدا میکنم برای خودم یا “نه مثل تو جفتی پیدا میکنم” که اینطوری بنظرم قشنگتر هم میشه و درستتر
    مرسی
    خیلی سایت عالی ایی دارین
    👌❤

    • سلام علی، حقیقتا این عبارت بسیار مبهم هست، معنای خونریزی، جواب دادن، فریب خوردن و… رو یکجا داره، برای اینکه رفته رفته نزدیکرین معنا رو پیدا کنیم، ترجمه ی تو رو قرار دادیم. خیلی ازت متشکریم.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

SmileBig SmileGrinLaughFrownBig FrownCryNeutralWinkKissRazzChicCoolAngryReally AngryConfusedQuestionThinkingPainShockYesNoAlienAngelClownCowboyCyclopsDevilDoctorFemale FighterMale FighterMohawkMusicNerdPartyPirateSkywalkerSnowmanSoldierVampireZombie KillerGhostSkeletonFemaleMaleHeartBroken HeartRoseDead RosePeaceYin YangUS FlagMoonStarSunCloudyRainThunderUmbrellaRainbowMusic NoteAirplaneCarIslandAnnouncebrbMailCellPhoneCameraFilmTVClockLampSearchCoinsComputerConsolePresentSoccerCloverPumpkinBombHammerKnifeHandcuffsPillPoopCigarette