۰۴/مهر/۱۳۹۷
خانه / ارسای اونر / دانلود آهنگ iki asik از Ersay Uner ارسای اونر + ترجمه فارسی
ارسای اونر
ارسای اونر

دانلود آهنگ iki asik از Ersay Uner ارسای اونر + ترجمه فارسی

دانلود ترانه ایکی آشیک İki Aşık از ارسای اونر Ersay Üner به همراه متن اصلی، گویش ترانه و ترجمه فارسی

اطلاعات آهنگ
خواننده :Ersay Üner
نام آهنگ : İki Aşık
معنی نام آهنگ : دو عاشق
سال انتشار: 2017
آلبوم : - - -


متن اصلی
Zor
Hangisi kolay ki?
Her veda bırakır izini
Aşktı bir hata değildi.
Sadece zamanımız tükendi

Sevdik sonunu bile bile sevdik
Gençtik tabi kolay yolu seçtik
Acıyıp geçtik

Sevdik sonunu bile bile sevdik
Daha gençtik tabi kolay yolu seçtik
Acıyıp geçtik

Biz iki aşık kafaları karışık
Bir sağa çarptık bir sola çarptık
Nasıl bitti bizde şaşırdık
Kime sorsan çok yakışırdık

کانال تلگرام آندای موزیک

گویش متن اصلی
زور
هانگیسی کولای کی
هئر وئدا بیراکیر ایزینی
آشکتی بیر هاتا دئییلدی
سادئجه زامانیمیز توکئندی

سئودیک سونونو بیله بیله سئودیک
گئنچتیک تابی کولای یولو سئچتیک
آجیییپ گئچتیک

سئودیک سونونو بیله بیله سئودیک
داها گئنچتیک تابی کولای یولو سئچتیک
آجیییپ گئچتیک

بیز ایکی آشیک کافالاری کاریشیک
بیر سایا چارپتیک بیر سولا چارپتیک
ناسیل بیتتی بیزده شاشیردیک
کیمه سورسان چوک یاکیشیردیک

کانال تلگرام آندای موزیک

ترجمه
سخته
اصلا کدومش آسونه؟
هر وداعی ردی از خودش رو میذاره
عشق بود، یک خطا نبود
فقط زمانمون تموم شد

عاشق شدیم با اینکه آخرش رو می دونستیم
جوون بودیم، البته که راه آسون رو انتخاب کردیم
رنج کشیدیم و عبور کردیم

عاشق شدیم با اینکه آخرش رو می دونستیم
جوون بودیم، البته که راه آسون رو انتخاب کردیم
رنج کشیدیم و عبور کردیم

ما دو عاشق با سری پر هوا بودیم
یه بار به راست زدیم و یه بار به چپ
چه جوری تموم شد؟ ما هم شگفت زده ایم
از هر کی بپرسی ما خیلی به هم میومدیم

کانال تلگرام آندای موزیک
لینک کوتاه :



loading...
سلام، اگر اشکال، اشتباه یا غلط املائی در ترجمه ترانه ها مشاهده کردید از طریق بخش کامنت ها به ما اطلاع دهید تا ترجمه را اصلاح کنیم. متشکرم

۲ دیدگاه

  1. سلام ممنون بابت تکست و ترجمه.اما من فک میکنم تو معنی کلمه گئچدیک باید تجدید نظر کرد.چون جوان بودیم معنا نمیده و ب این صورت میشه,(گذشتیم) و یا رفتیم تا یک راه ساده رو انتخاب کردیم.و دیگه اینکه قسمت(بیز ایکی عاشیک کافالاری کاریشیک)باید ب این صورت باشه👈🏻ما دوتا عاشق سر به هوا بودیم.چون اکثرا اصطلاح کافا کاریشبو ب معنای ب هم ریختگی ذهن ب کار میره.

  2. اینووووو عشقه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

SmileBig SmileGrinLaughFrownBig FrownCryNeutralWinkKissRazzChicCoolAngryReally AngryConfusedQuestionThinkingPainShockYesNoAlienAngelClownCowboyCyclopsDevilDoctorFemale FighterMale FighterMohawkMusicNerdPartyPirateSkywalkerSnowmanSoldierVampireZombie KillerGhostSkeletonFemaleMaleHeartBroken HeartRoseDead RosePeaceYin YangUS FlagMoonStarSunCloudyRainThunderUmbrellaRainbowMusic NoteAirplaneCarIslandAnnouncebrbMailCellPhoneCameraFilmTVClockLampSearchCoinsComputerConsolePresentSoccerCloverPumpkinBombHammerKnifeHandcuffsPillPoopCigarette